大家知道雙十一中國(guó)這個(gè)購(gòu)物狂潮,海外生活的你一定聽說過黑色星期五更是美國(guó)人的購(gòu)物狂潮,可以從感恩節(jié)延續(xù)到元旦新年,圣誕節(jié)也在其中了,可以說是美國(guó)一年一度的購(gòu)物狂歡節(jié)!下面我們來看看會(huì)用到哪些單詞吧。
1. Balck Friday! 黑色星期五
關(guān)于黑色星期五的說法來源較多,有和股票有關(guān)的,有和圣經(jīng)有關(guān)的,無論什么說法,蔣老師覺得現(xiàn)在最大的受益者還是商家了。當(dāng)然了,琳瑯滿目的商品總是讓我們這些消費(fèi)者目不暇接,所以極大滿足一些小女生的胃口,買的時(shí)候也就是控制不住自己了呀!
2. On Sale
在這種場(chǎng)合下,sale就不僅僅是銷售的意思了,還有大甩賣的意思啦!當(dāng)你走進(jìn)商場(chǎng)看見滿眼與此相關(guān)的單詞時(shí),心里是不是立馬開始琢磨:我剛買了一條好看的裙子,好像沒有可搭配的衣服o(^▽^)o 。哈哈!而另外一個(gè)詞at a discount也有打折的意思哦。
3. OUTLET奧特萊斯
到奧萊逛的時(shí)候,有的商品確實(shí)也有較大的性價(jià)比,包包有時(shí)候都可以打到五折以下!
4. Shopaholic
看見心儀的東西時(shí),想問問大家會(huì)失去理智嗎?是不是只想著買買買?這個(gè)我喜歡那個(gè)也挺好看!但是沒有考慮到實(shí)際的經(jīng)濟(jì)情況時(shí),這個(gè)單詞Shopaholic 購(gòu)物狂我想很符合有這種心理的同學(xué)們啦!建議同學(xué)們可以看看Confessions of a Shopaholic 這本書原著,這樣在學(xué)習(xí)了英語同時(shí)還說不定能治治同學(xué)們那動(dòng)不動(dòng)就要剁手的毛??!
當(dāng)然了,蔣老師是不希望大家這么小在海外生活就養(yǎng)成了鋪張浪費(fèi)的習(xí)慣,不僅僅因?yàn)閷W(xué)生時(shí)代都還處在伸手問父母要錢的階段,大家需要體恤自己的父母。同時(shí)想給大家說的是,物質(zhì)買不來一切所需。在給自己購(gòu)買了心儀的物品時(shí),想想父母臉上也許悄悄爬上了額頭或眼尾的皺紋,若隱若現(xiàn)的白發(fā)。歲月未曾饒過誰,但求同學(xué)們的時(shí)光不虛度,青蔥歲月無悔。
彬彬留學(xué)首發(fā)原創(chuàng),未經(jīng)允許任何個(gè)人、單位不得擅自轉(zhuǎn)載、傳播、修改此文章,違者本網(wǎng)將依法追究責(zé)任。
點(diǎn)擊收起