美國留學高中生需要掌握的詞匯量要多少呢?就拿美國高考SAT來說,它要求的詞匯量是12000左右。其實一般美國高中畢業(yè)生基本上都可以達到這個數字,否則上大學會有困難的。相比而言,中國的高中生英語詞匯量比較少,一般也就在2500-3000左右。這與美國高中生的差距還是很大的,所以,中國的高中生考SAT難度很大。
在美國,職業(yè)不同的人所積累的詞匯量差別很大:一般來說作家的詞匯量在兩萬左右,醫(yī)生或者律師等職業(yè)人詞匯量在一萬五左右,普通人在七千左右,農民在兩千左右。不過,美國人統計詞匯量的算法與中國不同,他們只算前綴和詞根組合起來的基本意思,至于添加不同的后綴使得有不同的詞性,他們都只算一個。比如,他們認為tradition(傳統),traditional(傳統的),traditionally(傳統地),traditionalist(傳統主義者),traditionalism(傳統主義),traditionalize(使傳統化)只能算作一個詞匯量。
如果要是按照這種算法,美國高中生的詞匯量要比12000大得多。所以,千萬不要被美國人自己說的他們只有5000詞匯量所迷惑。
以下是微博上流傳甚廣的單詞量測試,美國Heritage的編輯們精心編輯了100個單詞。他們認為,他們認為,這100個單詞對于高中畢業(yè)生來說,雖然無法做到完全翔實地反映語言水平,但仍然是一個很好的評判標準。"我們選擇的單詞,如果你知道如何正確運用,那么你將在語言方面沒有問題。"
看看你認識幾個?
abjure abrogate abstemious acumen antebellum cious belie bellicose bowdlerize chicanery chromosome churlish circumlocution circumnavigate deciduous deleterious diffident enervate enfranchise epiphany equinox euro evanescent expurgate fatuous feckless fiduciary filibuster gamete gauche gerrymander hegemony hemoglobin homogeneous hubris hypotenuse
Impeach incognito+ incontrovert ibleinculcate infrastructure interpolate irony
jejune kinetic kowtow laissez faire lexicon loquacious lugubrious
metamorphosis mitosis moiety nanotechnology nihilism nomenclature
nonsectarian notarize obsequious oligarchy omnipotent orthography
Oxidize parabola paradigm parameter pecuniary photosynthesis
plagiarize plasma polymer precipitous quasar quotidian recapitulate
reciprocal reparation respiration sanguine soliloquy subjugate suffragist
supercilious tautology taxonomy tectonic tempestuous thermodynamics
totalitarian unctuous usurp vacuous vehement vortex winnow wrought
xenophobe yeoman ziggurat
普通的英-英 Langman Dictionary of Contemporary English 收錄大約 3萬個詞,解釋這些詞匯使用的(從釋義到例句)是 2000 基本詞。如果用 2000 個詞能夠解釋 3 萬個詞,死記硬背 1 萬個詞是有必要的。
以上全部內容就是彬彬留學針對美國留學高中生需要掌握的詞匯量要多少給大家的介紹,希望通過本文可以幫助到大家。
彬彬留學首發(fā)原創(chuàng),未經允許任何個人、單位不得擅自轉載、傳播、修改此文章,違者本網將依法追究責任。
點擊收起